1. je:ben (jö)
    tu:sen (tü)
    il/elle:o (il/el) (il erkek için, elle kadın için)
    nous: biz (nu)
    vous:siz (vu)
    ils/elles:onlar (il/el)
  2. toujours: her zaman
    toujours jeune: eskimeyen, yaşlanmaz
  3. le robinet: musluk
    le soleil: güneş
    la fleur: çiçek
    le bateau: kayık/yelkenli
    le pasteque: karpuz
    la plume: kuş tüyü
    la fourchette: çatal
    la coeur: kalp
    une cou de foudre: ilk görüşte aşk - çarpılma anlamında kullanılan bir deyim
    le pain: ekmek
    la poupee: oyuncak bebek
    la poubelle: çöp (bu ikisini karıştırdığım için yıllarca anlamadığım bir alay konusunun ezikliğini çekmiştim)
    la miel: bal
    la farine: un
    la tete: kafa
    la pieds: ayak
    la main: el
    bcbg: beau chic beau geant dı sanırım bu biraz burjuvalara söylenen bir tabir
    ilk aklıma gelenler
  4. l'amour: aşk sevgi
    le flirt: sevgili
    j'adore: bayılıyorum
    je t'adore: ben sana bayılıyorum
  5. avec: beraber
    mais: ama
    comme: gibi
    encore: yine
    malgré: rağmen
    quand: ne zaman
    ou: nerede (u üstünde accent var burada nasıl yapıldığını bilmediğim için yapamadım)
    qui: kim
    qu'est-ce que: nedir?
  6. la semaine : hafta
  7. une profession: meslek
    un(e) assistant(e): yardımcı,asistant
    un(e) boulenger/boulengére: fırıncı
    un(e) dentiste: dişçi
    un(e)directure/directrice: yönetmen
    un(e) étudiant(e): öğrenci
    un(e) photographe: fotografçı
    un professeur: öğretmen
    un(e) secrétaire: sekreter
    un(e) serveur/serveuse: garson
    yazdığım kelimelerin ilk kısmı yada e olmayan kısmı erkekler için kullanılıyor. ikinci kısmı ise o işi yapan kadınlar için örnek olarak un serveur dediğiniz zaman erkek garson une serveuse dediğiniz zaman garsonun kadın olduğunu anlıyorsunuz
  8. zlatan: domine etmek

    ibrahimoviç'in üst üste yılın en iyi futbolcusu seçilmesi üzerine "ödülü zlatanladı" tarzı bir manşet atıldı. sonrasında yetkili kurum (fransa'da artık hangisiyse) zlatan kelimesini bu anlamla kabul etti.
    jimi
  9. les animaux domestiques:evcil hayvanlar
    le chien: köpek
    le chat: kedi
    le hamster: hamster(bu kelimenin tdk sözlüğünde bulamadım ancak vikipedide hamster olarak yazılmış
    le lapin: tavşan

    les animaux de la savane: savana hayvanları
    l'elephant(m): fil
    le girafe: zürafa
    le crocodile: timsah
    le tigre: kaplan
    le lion: aslan
    le zébre: zebra

    les animaux de la banquise: buzul hayvanları
    le pingouin: penguen
    l'ours polaire: kutup ayısı
    le phoque: fok

    les animaux de la ferme: çiftlik hayvanları
    le cachon: domuz
    la vache: sığır
    le cheval: at
    le canard: ördek
    la poule: tavuk
    le coq: horoz
    la chèvre: keçi
    le mouton: koyun

    les animaux aquatiques: su hayvanları
    la raie: vatoz balığı
    la tortue: su kaplumbağası
    le douphin: yunus
    la baleine: balina
    le requin: köpek balığı

    les animaux de la forêt: orman hayvanları
    le renard: tilki
    l'oiseau: kuş
    l'ours: ayı
    le loup: kurt
    le cerf: tilki
    le faon: ceylan
    le herisson: kirpi

    les insectes: böcekler
    l'araignée: örümcek
    le mosquito: sivrisinek
    le coccinelle: uğur böceği
    le criquet: çekirge
  10. kelime değil de cümle yazsam?

    voulez-vous coucher avec moi, ce soir?

    şaka şaka,

    diyelim ki fransa’ya gittiniz ve iki kişilik oda kiralayacaksınız.
    je voudrais réserver une chambre pour deux personnes, s’il vous plaît.
    (iki kişilik bir oda istiyorum, lütfen. )