• youreads puanı (7.75)


  1. (bkz: ahraz) 'ın bu kapağı bile şarkının temasını anlatmaya yetiyor..
    vuslat vakti.
    ozeus
  2. orijinal adı "hairetismos" olup "veda, uğurlama" anlamına gelir, sözlerinde denize bir yakarış vardır. 1976 yılına ait bu şarkının sözü ve müziği kostas mountakis'e aittir. girit'e duyulan özlemi nağme nağme işleyen bu şarkıyı, yine girit'in en ünlü sanatçısı, efsaneleşmiş nikos ksilouris seslendirmiştir ilk olarak.
  3. giannis parios'un 1982 tarihli "ta nisiotika" albümünde yer alan, çok güzel bir kostas mountakis bestesi.

    thalassa (deniz)

    I’m sailing in the middle of the open sea, and have the grief as my bow
    and have the love as the fair wind, and the separation, as a mast,

    Oh sea, don’t send me away
    Oh separation, don’t bleed my heart

    I gaze at the top of Psiloritis(1) with a grief (Psiloritis = the highest mountain of island Crete)
    and as I ‘m sailing away, saying goodbye to Crete, I have tears in my eyes

    Oh sea, don’t exile me far away
    Oh separation, you’ve burnt my heart

    A black fate has written it, to be moving away, to get lost
    and to be living far away from Crete and from the one I love

    Oh sea, don’t send me away
    Oh separation, don’t bleed my heart


    Deniz (Thalassa)

    Açık denizin ortasında gidiyorum, pruvamda kederlerim var
    Ve aşkım güzel bir rüzgar, ve ayrılık (yelkenlimin) direği

    Ahh deniz, beni uzaklara atma
    Ahh ayrılık, kalbimi kanatma

    Gözlerim kederlice Psiloritis’in zirvesinde
    Ve gözlerimde yaşlarla ayrılırken Girit’e elveda diyorum

    Ahh deniz, beni uzaklara, sürgünlere yollama
    Ahh ayrılık, kalbimi yaktın

    Kara kader yazdı, ayrılığı ve kaybolmayı
    Ve Girit’ten, aşkımdan ayrı yaşamayı

    Ahh deniz, beni uzaklara atma
    Ahh ayrılık, kalbimi kanatma

    çeviri için kaynak: egemen altay şenol