1. rudyard kipling'in adam olmak adlı şiiri, merhum ecevit'in çevirisi ve ceyhun yılmaz'ın sesi ile bir başka güzel

    ceyhun yılmaz - adam olmak

    adam olmak
    çevrende herkes şaşırsa
    bunu da senden bilse
    sen aklı başında kalabilirsen eğer
    herkes senden kuşku duyarken
    hem kuşkuya yer bırakır
    hem kendine güvenebilirsen eğer
    bekleyebilirsen usanmadan
    yalanla karşılık vermezsen yalana
    kendini evliya sanmadan
    kin tutmayabilirsen kin tutana
    düşlere kapılmadan düş kurabilir
    yolunu saptırmadan düşünebilirsen eğer
    ne kazandım diye sevinir,
    ne yıkıldım diye yerinir
    ikisine de vermeyebilirsen değer
    söylediğin gerçeği eğip büken düzenbaz
    kandırabilir diye safları dert edinmezsen
    ömür verdiğin işler bozulsa da yılmaz
    koyulabilirsen işe yeniden
    döküp ortaya varını yoğunu
    bir yazı-turada yitirsen bile
    yitirdiklerini dolamaksızın dile
    baştan tutabilirsen yolunu
    yüreğine sinirine dayan diyecek
    direncinden başka şeyin kalmasa da
    herkesin bırakıp gittiği noktada
    sen dayanabilirsen tek
    herkesle düşüp kalkar
    erdemli kalabilirsen
    unutmayabilirsen halkı
    krallarla gezerken
    dost da düşman da incitemezse seni
    ne küçümser ne de büyültürsen çevreni
    her saatin her dakkasına
    emeğini katarsan hakçasına
    her şeyiyle dünya önüne serilir
    üstelik oğlum adam oldun demektir
  2. çok anlamlı, güzel ve arada sırada okumaktan kendimi alamadığım, bazen de "keşke ülkedeki bütün insanlar okusa da şiirin ifade ettiğini anlayabilse" düşüncelerini içimden geçirdiğim şiir.

    şiirin ingilizce metni;

    if

    if you can keep your head when all about you
    are losing theirs and blaming it on you;
    if you can trust yourself when all men doubt you,
    but make allowance for their doubting too;
    if you can wait and not be tired by waiting,
    or, being lied about, don't deal in lies,
    or, being hated, don't give way to hating,
    and yet don't look too good, nor talk too wise;

    if you can dream - and not make dreams your master;
    if you can think - and not make thoughts your aim;
    if you can meet with triumph and disaster
    and treat those two imposters just the same;
    if you can bear to hear the truth you've spoken
    twisted by knaves to make a trap for fools,
    or watch the things you gave your life to broken,
    and stoop and build 'em up with wornout tools;

    if you can make one heap of all your winnings
    and risk it on one turn of pitch-and-toss,
    and lose, and start again at your beginnings
    and never breath a word about your loss;
    if you can force your heart and nerve and sinew
    to serve your turn long after they are gone,
    and so hold on when there is nothing in you
    except the will which says to them: "hold on";

    if you can talk with crowds and keep your virtue,
    or walk with kings - nor lose the common touch;
    if neither foes nor loving friends can hurt you;
    if all men count with you, but none too much;
    if you can fill the unforgiving minute
    with sixty seconds' worth of distance run -
    yours is the earth and everything that's in it,
    and - which is more - you'll be a man my son!