• youreads puanı (8.90)


  1. bir ara çok popüler bir üçlü vardı. böyle güzel yabancı parçalara yeniden video çekip, kelimeleri türkçe sözcüklere benzeterek absürt bir şekilde yorumluyorlardı.bu işte de gerçekten iyiydiler.onlar yüzünden ne kadar uzun zaman geçerse geçsin ne zaman bu parçayı dinlesem hep türkçe kelimeleri duyuyorum. sizleri de zehirlemek istemezdim ama türkçe karşılığı şöyle;

    Bel
    Sat a.q.
    Fire verdi bu el
    Kontrolden sıkılmazsa karışır tel
    Ne yazık ki dansözler burs almalı
    Alerjisin kafaya sür
    Bir sürü et ye
    Japon sevmez diye süs araba dışarda
    Arkamıza bakardı biri inadına
    Kel
    Bi söyle iki diş yeter
    Hala püre mi yer piyer
    Söylüyolardı biri Dubailerde sürter
    Öyleyse ver öyleyse bana iki defa
    Göğüse mi dar? değişebilir
    esmeralda

    gel
    esat diyodu ki
    sahte karne al gel
    burda tünenmez ya tut ya iterler
    kıyamadım o metrese rezil Şanver
    durma peçeyle bu garda var vestiyer
    en boktan el öpüşü orijinal
    la desene fitili de var kremi de
    sen koparıp burdun fil taşaanı fil dayan
    sabunlu suda portakal düşer mi be
    öne oturdum öyleyse ver bari iki defa
    bize de kordu dışardan esmeralda

    evet kültür kaynağımıza bir darbe de ben vurdum ama bununla da kalmıyorum veeeee videonun linkini de paylaşıyorum.

    hizmette sınır yok. esmeralda