-
youreads puanı (9.26)
-
goran bregovic i çok sevmeme vesile olan eser. her dinlediğimde aklıma savaş ortasında kalmış üç numara saç traşlı zayıf bir bosnalı çocuk geliyor.
savaşa hayır. -
çingenelere ait halk şarkısı. goran bregoviç tarafından çingeneler zamanı filmi için uyarlanmıştır.
Türkçe çevirisi:
Tüm arkadaşlarım hora oynuyor
Hora oynayıp bugünü kutluyorlar
Tüm Roma, anneciğim
Tüm Roma, baba, baba
Tüm Roma, ah anneciğim
Tüm Roma, baba, baba
Ederlezi, Ederlezi
Tüm Roma, anneciğim
Tüm Roma, kuzu avlıyor baba
Ben hariç, zavallı ben, ayrı oturuyorum
Çingene günü, günümüz
Bizim günümüz, Ederlezi
Bize, baba, bir kuzu verirler
Tüm Roma, baba, kuzu avlıyor
Tüm Roma, baba, baba
Tüm Roma, ah anneciğim
Tüm Roma, baba, baba
Ederlezi, Ederlezi
Tüm Roma, anneciğim
romanca sözler:
Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo, e bakren chinen
A me, chorro, dural beshava
Romano dive, amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
E devado babo, amenge bakro
Sa o Roma babo, e bakren chinen
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje -
her kim söylerse söylesin şahane oluyor!
bu da beirut'tan gelsin o zaman -
uyanır uyanmaz dinlenmek istenen, dinlendiğinde ise ağlatan şarkı.
dinlendiğinden mi, dinlenmediğimden miydi bilmiyorum ama, yataktan kalkar kalkmaz ağlamak huyum değildi. bildiğim tek şey, hüznümü dindirecek hiç bir şey olmamasıydı.
ıslak bir yastık. ya çatı damlatıyor, ya da gözlerim. sırası değildi. mecburen şarkıyı kapattım.
güne başlıyorum..