• youreads puanı (10.00)
  1. hichkas (suruş leşkari) iran'ın ilk rap müzik yapan müzisyeni. hichkas farsça hiç kimse demekmiş. bu şarkı bahman ghobadi'nin "hiç kimse iran kedilerinden bahsetmiyor" filminden. zaten hichkas da bu filmle dünya çapında tanınır olmuş. tahran'ı anlatan sözleri var ve khoda pasho (uyan tanrım) diye başlayan nakaratı ile de biliniyor.

    "ruhunu ele geçirdiğini fark ettiğinde
    artık insan değil sadece çöpsündür.
    herkes koyun gibi çalışan bir kurttur.
    gözünü, kulağını açacaksın.
    burası tahran, şakası yok.
    ne çiçek ne de şeker var.
    burası tükettiğin ya da tükendiğin bir orman.
    insanların yarısı barbarlar gibi saplantılı.
    sınıf çatışması acımasızdır.
    insanların ruhlarını zayıflatır.
    herkes taksiye biner ama ödeme yapmak istemez.
    gerçek nettir; "o yoldan gitmeyeceksin".
    uslu durmak için daha zeki davranacağım.
    tanrım, uyan! söyleyeceklerim var.
    yaptıklarıma kızma.
    hangi bölüm?
    daha yeni başladım.
    tanrım, uyan, ben bir hiçim!
    serserinin biri mercedes'in yanında duruyor.
    onu kiralayacak kadar değeri yok.
    ben, sen, o tek bir damladan oluştuk.
    aramızdaki farka baksana.
    dünyayı döndüren yer çekimi değildir.
    dünyayı döndüren paradır.
    bugünlerde patron, köylü takımı ve diğerleri için para birinci,
    ...allah ikinci sıradadır.
    çocuk yetim biriyle oynamak ister,
    ...babası hayır der.
    tüm sahip olduğu, kirli kıyafetleridir.
    tüm bu sorunların farkındayız.
    ama melekler bile buraya gelmiyor.
    bu dertlerden kurtuluncaya kadar,
    yardım istemeyeceğiz, gözyaşı dökeceğiz.
    bıkmış ruhlar ne demek istediğimi bilir.
    sözlerimi henüz bitirmedim, geri gel.
    tanrım, uyan! söyleyeceklerim var.
    yaptıklarıma kızma.
    hangi bölüm? daha yeni başladım.
    tanrım, uyan, ben bir hiçim!
    hiç bir kızı sevdin mi?
    sana öğreteceğim bir, iki şey var.
    aşkın önemli olduğunu sanırsın ama
    kız arkadaşın zengin koca arar.
    sorun değil, unut gitsin.
    etrafındaki herkesi unut.
    senin yaşındaki arabalı çocuğa,
    tanrı güler.
    nafile uğraşıyorsun.
    zengin olmak istiyorum,
    bu kompleksten kurtulmak istiyorum.
    bırak dilek dilemeyi, faydası olmayacak.
    uyumak istersin ama baksana şu kâbuslara.
    hadi bu dünyayı beraber lanetleyelim.
    etrafındaki kibri
    göremeyecek kadar körsün.
    yoksulluk ve fuhuş
    sokaklarda kol geziyor.
    tanrım, uyan, ben bir hiçim!
    paranı nereden kazandın?"

    (bkz: kasi az gorbehaye irani khabar nadareh - bahman ghobadi)