1. "haydan gelen huya gider" diye evrilmiş bir söz. anlam olarak bi yaşa kadar "boştan gelen boşa gider" olarak düşünmüştüm. meğer allah'tan gelen allah'a gider anlamındaymış. daha detaylı olarak hayy allah'ın "diri olan" yani ezeli ebedi olan hep canlı olan anlamında. diri olandan o'na giden anlamında en geniş olarak.
    abi
  2. herkesin yalnış bildiği ve günlük hayatta çok yalnış, anlamı dışında kullanılan bir söz bu; haydan gelen huya gider...


    bu söz, günlük hayatımız içinde "kolay ve emeksiz kazanılan şeyler elden kolay çıkar" gibi bir anlam yükleyerek kullandığımız bir atasözüdür...


    oysaki bambaşka bir sözdür bu ve bambaşka bir anlam içerir....




    bu cümlenin aslı; "hayy'dan gelen hu'ya gider" dir... yani,yüce mevla'mızın "hay" ve "hu" sıfatları kastedilerek, " her zaman diri olan rab'den gelen yine o rabbe dönecektir." manasına gelen bir sözdür...
    belit