-
le pain : ekmek
le copain: yoldaş, sevgili
yani dünyanın en romantik milleti denilen millet , sevgili için ekmegimi bölüştüğüm insan diyor. -
hem 3 adet kelime hem de güzel bir söz olarak; patience passe science. okunuşu "pasians pas sians" veya hızlı okursanız sanki "pasyans pasyans" gibi.
patience -> sabır
passer -> geçmek
science -> akıl
sabır aklı geçer. -
kelimelerle oynayasım geldi...
le soleil -> güneş
le seul -> yalnız
solitaire -> tek başına, yalnız
isolé -> tek başına, izole
solaire -> güneşle alakalı. bize de solar olarak geçmiş.
ingilizce'deki sole sıfatı da bunlarla aynı ortak kaynaktan türeme. veya solitude. with sole purpose of ... derkenki gibi... -
le robinet: musluk
le soleil: güneş
la fleur: çiçek
le bateau: kayık/yelkenli
le pasteque: karpuz
la plume: kuş tüyü
la fourchette: çatal
la coeur: kalp
une cou de foudre: ilk görüşte aşk - çarpılma anlamında kullanılan bir deyim
le pain: ekmek
la poupee: oyuncak bebek
la poubelle: çöp (bu ikisini karıştırdığım için yıllarca anlamadığım bir alay konusunun ezikliğini çekmiştim)
la miel: bal
la farine: un
la tete: kafa
la pieds: ayak
la main: el
bcbg: beau chic beau geant dı sanırım bu biraz burjuvalara söylenen bir tabir
ilk aklıma gelenler -
toujours: her zaman
toujours jeune: eskimeyen, yaşlanmaz -
l'amour: aşk sevgi
le flirt: sevgili
j'adore: bayılıyorum
je t'adore: ben sana bayılıyorum -
avec: beraber
mais: ama
comme: gibi
encore: yine
malgré: rağmen
quand: ne zaman
ou: nerede (u üstünde accent var burada nasıl yapıldığını bilmediğim için yapamadım)
qui: kim
qu'est-ce que: nedir? -
une profession: meslek
un(e) assistant(e): yardımcı,asistant
un(e) boulenger/boulengére: fırıncı
un(e) dentiste: dişçi
un(e)directure/directrice: yönetmen
un(e) étudiant(e): öğrenci
un(e) photographe: fotografçı
un professeur: öğretmen
un(e) secrétaire: sekreter
un(e) serveur/serveuse: garson
yazdığım kelimelerin ilk kısmı yada e olmayan kısmı erkekler için kullanılıyor. ikinci kısmı ise o işi yapan kadınlar için örnek olarak un serveur dediğiniz zaman erkek garson une serveuse dediğiniz zaman garsonun kadın olduğunu anlıyorsunuz -
les animaux domestiques:evcil hayvanlar
le chien: köpek
le chat: kedi
le hamster: hamster(bu kelimenin tdk sözlüğünde bulamadım ancak vikipedide hamster olarak yazılmış
le lapin: tavşan
les animaux de la savane: savana hayvanları
l'elephant(m): fil
le girafe: zürafa
le crocodile: timsah
le tigre: kaplan
le lion: aslan
le zébre: zebra
les animaux de la banquise: buzul hayvanları
le pingouin: penguen
l'ours polaire: kutup ayısı
le phoque: fok
les animaux de la ferme: çiftlik hayvanları
le cachon: domuz
la vache: sığır
le cheval: at
le canard: ördek
la poule: tavuk
le coq: horoz
la chèvre: keçi
le mouton: koyun
les animaux aquatiques: su hayvanları
la raie: vatoz balığı
la tortue: su kaplumbağası
le douphin: yunus
la baleine: balina
le requin: köpek balığı
les animaux de la forêt: orman hayvanları
le renard: tilki
l'oiseau: kuş
l'ours: ayı
le loup: kurt
le cerf: tilki
le faon: ceylan
le herisson: kirpi
les insectes: böcekler
l'araignée: örümcek
le mosquito: sivrisinek
le coccinelle: uğur böceği
le criquet: çekirge