• youreads puanı (8.43)


  1. tüm zamanların en iyi parçası

    benim için de gelmiş geçmiş tüm melodilerin en iyisi

    aksak ritim öncesi melodi, sonrası aniden hiç ummadığınız bambaşka bir atmosfere geçiş ve

    dı rı rı rım dı rı rı rın dı rı rı rı rı rı rın

    kendinden geçiş…

    umuma açık yerlerde dinlemeniz tavsiye edilmez ritmi size garip hareketler yaptırabilir.

    can you remember, remember my name (hatırlayabiliyor musun, hatırlayabiliyor musun adımı)
    as i flow through your life (ben yaşamının içinden akıp geçerken)
    a thousand oceans i have flown (bin tane okyanustan geçtim)
    and cold, cold spirits of ice (ve soğuk, buzun soğuk ruhları)
    all my life (tüm yaşamım)
    i am the echo of your past (ben geçmişinin yankısıyım)
    i am returning the echo of a point in time (zamanındaki bir konunun yankısını geri getiriyorum)
    and distant faces shine (ve uzak yüzler parlıyor)
    a thousand warriors i have known (tanıdığım bin tane savaşçı)
    and laughing as the spirits appear (ve kahkaha ruhlar ortaya çıkarken)
    all your life (tüm yaşamın)
    shadows of another day (bir başka günün gölgeleri)
    and if you hear me talking on the wind (ve eğer rüzgarda konuştuğumu duyarsan)
    you've got to understand (anlaman gerek)
    we must remain
    perfect strangers (biz tam olarak yabancı kalmalıyız)
    i know i must remain inside this silent well of sorrow (bu hüznün sessizliği içinde)
    (kalmam gerek biliyorum)
    a strand of silver hanging through the sky (gümüş bir ip gökyüzünün içinden sarkan)
    touching more than you see (gördüğünden fazlasına dokunan)
    the voice of ages in your mind (aklındaki çağın sesi)
    is aching with the dead of the night (gecenin ölümüyle acı çekiyor)
    precious life, your tears are lost in falling rain (kıymetli yaşam, gözyaşların)
    (yağan yağmurda kayboluyor)
    and if you hear me talking on the wind (ve eğer beni rüzgarda konuşurken duyuyorsan)
    you've got to understand (anlaman gerek)
    we must remain
    perfect strangers (biz tam olarak yabancı kalmalıyız)