• youreads puanı (9.00)
  1. polyushka polye, ya da polyuşko pole. türkçeye "çayırlar" olarak çevirebiliriz. çok bilinen bir ezgidir. yeterince sarhoşsanız -hem gerçek anlamında hem ideolojik anlamda- kızıl bayraklarla sarılıp devrim yapma ihtiyacı hissederseniz. sanki devrim yapmak kolaymış gibi. zaten bu müzik sizin diyalektik felsefenize dokunmaz, romantik "ruhunuzu" harekete geçirir. müziğe kapıldıkça devrimden uzaklaşırsınız. sizi harekete geçiren devrim ihtiyacını hissetmenize neden olan artık rasyonel benliğiniz değil, iliklerinize kadar işleyen notalardır.
    ya da sadece oturup insanoğlunun bu tür besteler üretecek neler yaşadığını düşünürsünüz. ya da dinlersiniz sadece.