1. türkçe'de kelimelerin hecelerinin bir başka kelimeyle devamlılık oluşturması şeklinde tanımlanan ses sanatı. ulama sanatı dilden dile değişkenlik gösteren bir olay.

    mesela fransızca'da "vous" kelimesi normalde "vüu" diye okunuyor. "s" sesi çıkmıyor yani. bu kelimenin sonrasına gerekli şartı sağlayan bir ses gelmesi durumunda s sesi çıkarılabilir hale geliyor. dilde bunun gibi bir çok örnek olduğundan tek bir cümlenin tamamı iç içe geçebiliyor. nefes almadan cümle kurabiliyorlar.

    ingilizcede ise durum bambaşka.

    türkçe: "kitap ayracı" -> okunurken "kitabayracı"
    fransızca: "vous avez..." -> "vu(z)aveiz"
    ingilizce: "go away" -> "go(v)ovey"