• youreads puanı (7.50)


  1. morrisseyin 2014 yılında çıkan world peace is none of your businessalbümünde yer alan, neal cassady odağında beat kuşağına da selam çakan şarkısı.
    şarkının bir bölümünün nispeten daha hızlı olmasın bence beat kuşağının o bilinç akışına, o hızlı yaşamacılığına bir gönderme. morrisseyden beklenebilecek bir atak.

    sözleri:

    neal cassady drops dead
    and allen ginsberg’s tears shampoo his beard
    neal cassady drops dead
    and allen ginsberg’s lips tighten and thin
    neal cassady drops dead
    and allen ginsberg’s hosed down in a barn
    neal cassady drops dead
    and allen ginsberg’s howl becomes a growl
    everyone has babies
    babies full of rabies
    rabies full of scabies
    scarlet has a fever
    ring’s [?] full of ringworm
    angel of disdain
    poor little fella has got rubella
    liver full of fungus
    junior full of gangrene
    mine is melanoma
    tikes full of gripe.
    whippersnapper’s scurvy
    urchin made of acne
    get that thing away from me
    victim, or life’s adventurer
    which of the two are you?
    victim or life’s adventurer
    which of the two are you?
  2. jack kerouac'ın o ünlü yolda romanını bugün bitirdim. neal cassady, onun o kerauac'ın tabiriyle esrime hali; hayattan ve yoldan ve arayıştan ve bulamayıştan, tekrar tekrar arayıştan, dinlediği müzikten, tanıştığı insanlardan ve tanışmadığı insanlardan, gördüğü herhangi bir andan, sadece ve sadece orada bulunmaktan duyduğu heyecan çok etkileyiciydi benim için. sonra insanların yorumlarını okumak için buraya girdim ve morrissey'in bu şarkısını gördüm. morrissey'in de benim için yeri çok ayrıdır ve bilmiyorum tam ifade edebilir miyim ama böyle çok bağlantısız şekilde keşfedip sevdiğim şeylerin birbirleriyle bağlantılarını rastgele keşfetmek beni çok mutlu ediyor. bu duyguyu en son j.d.salinger-wes anderson ikilisi için hissetmiştim. yolda'yı yazarak beni de yola dahil ettiğin için teşekkürler jack kerouac, sadece kendin olduğun ve bu kadar heyecanlandığın için teşekkürler neal cassady, şarkıların için teşekkürler morrissey. söyleyeceklerim bu kadar.
  3. sözleri, dönemin havasını çok iyi yansıtıyor. bir grup arkadaş barda otururken içlerinden birinin, iç cebinden bir kağıt parçası çıkarıp bu şiiri okuduğunu ve ardından kahkahalara boğulduklarını hayal etmek güç değil. fakat beste bir türlü içime sinmedi.

    sözlerin morrissey ve bir arkadaşı tarafından yazıldığını bilmesem, şarkı için başarısız bir uyarlama çabası diyeceğim ama diyemiyorum.