1. hıdırellez ve paskalya gibi bir bahar geleneğinin kürtçe kutlama mesajı. kışı atlatıp baharı görünce umutlanır insan, hareketlenir. kimi ağaca çaput bağlar, kimi çikolatadan tavşan saklar bahçeye, kimi ateşten atlar. herkes kültürüne göre bahar, güneş, yaşam, doğum, uyanış konulu bir şenlik düzenler. hepsi kutlu olsun, herkes umutlu olsun.
    ugo
  2. kaç bin yıllık dünya tarihinde birbirlerinin kültüründen etkilenen ve etkilendigi noktalari kendi kültürleriyle harmanlayan bir sürü halk var. sözlü gelenekten yazılı geleneğe kadar karsilikli etkilesimlerden doğan, birbirlerinin kültürel ögelerinden beslenerek ortaya cikmis bircok gelenek, görenek, adet, özel törenler, edebi eserler, müzikal eserler, resimler.. vs var. görüyoruz biliyoruz ve okuyoruz.

    ki dünya dedigimiz yeri insanlar her ne kadar ülke sınırlarıyla eş değer görse bile degil! istediginiz kadar resmi kaynaklarda sınırlar cizin. somutlastirin. şahsi fikrim kültürel baglamda dünyanin sınırlari olmadigina, olmamasi gerektigine inaniyorum.

    gelelim nevruz'a ya da newroz'a. bahsedildigi gibi nevruz türkler'in ergenekon dağı'nı eriterek oradan kurtulduklari ilk gün olsun. yani bizim icin nevruz olsun. farsca: nev(yeni) ruz(gün). nevruz bayramini baska bir halkin kendi kaynaklariyla, gecmisleriyle, kültürel ve sosyal özellikleriyle harmanlayip sahiplenmesi dünya bütünlüğünü göz önünde bulundurduğumuzda çok mu abes ? ya da nesi abes ? hangi kültür salt ilk halini yasiyor hala ? ya da hangi kültür sadece tek bir halka özel ? kürtlerin nevruzu sahiplenmesi neden bu kadar rahatsiz ediyor insanlari anlayamiyorum. yapmayin gencler. gelin hep birlikte enternasyonalizmin gözünü sevelim. bu bizim de bizim illa bizim diyerek ne kazanabildigimizi anlamis degilim.

    her kelimenin her anadilde bir karsiligi var degil mi, sanirim bunda hepimiz hemfikirizdir. bizim "nevruz kutlu olsun" dedigimiz şey baska bir halkin dilinde "newroz piroz be"ye denk geliyorsa niye suçlu ariyorsunuz. nasil ki newroz piroz be benim icin bir sey ifade etmiyorsa, o cumleyi cevirmeden anlayamiyorsam kürt bir insan icin de "nevruz kutlu olsun" cumlesi bir sey ifade etmez.

    illa bir seylere kizacaksaniz ana dillere ve kültürlere değil "herhangi bir kültürü siyasi simge" haline getiren insanlara kızın.
  3. kürtlerin binlerce yıllık türk geleneklerinden olan nevruzu kutlamak için söyledikleri söz.

    senin de nevruzun piroz olsun kardeş be.
  4. özellikle orta asya'da yaşayan herkesin kutladığı, baharın geldiğini müjdeleyen bayramın, kürtçe kutlama cümlesi... gerçi terör propagandasına dönüştü ülkemizde o ayrı. dönüştürenler utansın.
  5. tüm ortadoğu halklarının kutladığı bayramın kürt dilindeki kutlama şeklidir. sadece budur, bu kadardır. bunu bile siyasi malzeme yapıp ayrıştırmayı fitillemeye gerek yoktur. nevruz/newroz hiç birimizin değil hepimizindir!
    zepur
  6. şimdi bu cümleyi fransızın biri fransızca yada ingiliz biri ingilizce yazsaydı sorun olur muydu? aksine sempatik bile gelebilirdi. ancak maalesef ülkemizde yaşanan terör olaylarında daha çok kürtlerin aktif rol almasından dolayı, sözde kürdistan meselesi gibi türkiyeye zarar verecek konuda kürtlerin olmasından dolayı bu cümle bazılarınca okunduğunda göze çokta hoş görünmeyebiliyor. ülkesini seven hizmet eden kürt kardeşlerim üstüne alınmasınlar bu algı onların suçu değil
  7. türklerin bayramı olan nevruz u kürtlerin sahiplenmeye çalışmasıyla ortaya çıkan cümlecik
  8. aşırı milliyetçi ruhları çağırmaya yarayan söz öbeğidir. 3 kere söylerseniz rüyanızda türkeş'i bile görebilirsiniz.

    türkiyenin her yerinde, hemen her sözlükte forumda hatta alışveriş sitesinde ingilizce, almanca, arapça sözcük dolaşır. pek saygıdeğer milliyetçi arkadaşlar hiçbirine takılmaz. fatih'te bütün tabelalar arapçaya dönüşür, bir mağazaya girdiğinizde türkçe konuşan tezgahtar bulamazsınız, bundan kimse rahatsız olmaz. fakat gel gör ki bin yıllık bir anadolu dili olan kürtçe kutlu olsun mesajı uyuyan tüm faşist ruhları uyandırmaya yeter.

    ha bu durumun oluşmasında kürt siyasi hareketinin kabahati yok mudur, tabi ki vardır. binlerce insan türk milliyetçiliğinin tam zıttı olan kürt milliyetçiliği ile çatışması yüzünden ölmüştür.

    kısacası milliyetçilik kötüdür, karşılıklı iki milliyetçi grubun çatışması da bugün gördüğünüz yaşadığınız tüm terör sorunlarını yaratmıştır. en azından dilde, kültürde, söylemlerde şu nefretten uzak durmayı becerebildiğimiz gün bu sorunların çözümü için umutlanabileceğiz.
  9. ben bu cümleyi kullanan,kullanmayan,kullananları kınayan veya beğenenin derdinde değilim.
    derdim şu ben bu başlık açılmadan önce ingilizce tam olarak "happy nowruz day" veya "glückliches newroz fest" gibi bir başlık açsaydım sayın moderatörlerin bu başlığa bakış açısı ne olacaktı?başlık kalacakmıydı veya silinecekmiydi?
    hani sonrasında ne olacağını bilelim de hataya düşmeyelim..
  10. an itibariyle yine entrymin silindiği başlık. fakat kimse altında tatava yapmasın diyen kişinin entrysi hala orda. basbaya bildiğin sansür yiyoruz.
    bu başlık altında türk yazarsanız entryniz moderatörler tarafından silinir.
    neyse madem öyle tanım girelim.
    ermenice ve arapça kırması olan terör örgütüyle türkiye'yi kana bulayan "kötü" kürtlerin kullandığı dilin, türkün bayramını kutlama cümlesi.

    not: başlıkla alakalı olan bu entry silinirse moderatörlerin düşüncesini anlayın.
    rvp