• youreads puanı (9.00)


  1. klibi kadar sözleri de güzel.

    on ira
    biz

    on ira écouter harlem au coin de manhattan
    on ira rougir le thé dans les souks à amman
    on ira nager dans le lit du fleuve sénégal
    et on verra brûler bombay sous un feu de bengale
    manhattan’ın köşesine harlem dinlemeye gideceğiz
    amman çarşılarına çay kızartmaya gideceğiz
    senegal nehri’ne yüzmeye gideceğiz
    ve bir bengal ateşi altında bombay partıltısı’nı göreceğiz

    on ira gratter le ciel en dessous de kyoto
    on ira sentir rio battre au cœur de janeiro
    on lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle sixtine
    et on lèvera nos verres dans le café pouchkine
    kyoto’nun alt tarafında göğü kazımaya gideceğiz
    rio de janeiro’nun kalp atışını hissetmeye gideceğiz
    sistine şapeli’nın tavanına doğru gözlerimizi yükselteceğiz
    ve pushkin kafesi’nde gözlüklerimizi çıkartacağız

    oh qu’elle est belle notre chance
    aux milles couleurs de l’être humain
    mélangées de nos différences
    a la croisée des destins
    ah ne şanslıyız
    binlerce renkte insan
    farklılıklarımız sayesinde paylaşmış olmak
    kader kavşağında

    vous êtes les étoiles nous somme l’univers
    vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
    vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
    oh oh oh oh oh oh oh
    siz yıldızlarsınız, biz evren
    siz bir kum tanesisiniz, biz çöl
    siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem
    oh oh oh oh oh oh oh

    vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
    vous êtes les saisons et nous sommes la terre
    vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
    oh oh oh oh oh oh oh
    siz ufuktasınız ve biz de denizde
    siz mevsimlersiniz ve biz de dünya
    siz kıyısınız ve ben de köpük
    oh oh oh oh oh oh oh

    on dira que le poètes n’ont pas de drapeaux
    on fera des jours de fête quand on a deux héros
    on saura que les enfants sont les gardiens de l’âme
    et qu’il y a des reines autant qu’il y a de femmes
    ülkesiz şairlere söyleyeceğiz
    kahramanlarımızı kutlayacağız
    çocukların ruh bekçileri olduğunu bileceğiz

    (şarkı çeviri'den alıntı)