-
türkçede öncelerde 'beğ armudu' diye yer almış meyve. daha sonra italyancaya bergammotta olarak geçmiş.
kelime bu durur mu? o da fransızcaya bergamote olarak geçmiş. biz de onlardan bergamot olarak almışız.
kelimelerde bile hammaddeyi sağlayıp işlenmiş halini alıp kullanıyoruz yani.