1. hakkında hiçbir şey bilmeyen adamların atıp tuttuğu dil. sanıldığı gibi diğer dillerin toplamı falan değildir. böyle bir iddiadan kasıt başka dillerdeki kelimelerin diğer bir dile geçmesi ise türkçe kadar karma bir dil yoktur. ulan peynir kelimesi bile farsça sen daha ne diyorsun(burada peynir kelimesinin geçmesi tamamen peynir sevdiğimden). başka dillerden kelime almanın zenginlik olduğunu düşünüyorum onu da belirteyim. örneğin bir önceki entrydeki kelimeleri ele alalım
    fonetik: fransızca
    hoş: farsça
    enva: arapça
    çeşit: farsça (ki arapçadaki enva kelimesiyle aynı manadadır)
    yok gramer diyorsan emin ol ki farsça ve ingilizcede olmayan bazı özellikler bile mevcuttur kürtçe'de. senin bilmemen olmadığına delalet etmez. neyse hint-avrupa dil ailesinde bulunan bu dili bilmenin güzel avantajları var. bu dil ailesindeki ingilizce ispanyolca gibi çokça konuşulan dilleri çok rahatça öğrenebilirsiniz kürtçe biliyorsanız. hele ki kürtçenin yanında bir de farsça biliyorsanız ingilizce sizin çerezdir. ben şahsen gramer için sadece üç ay ayırdım ingilizceye.

    not: büyük devlet olduğunu iddia edenler bile dildeki bozulmaların önüne geçemezken tarihte büyük bir devlete sahip olamamış kürtlerin bazı devletlere rağmen dilini hala muhafaza ediyor olması dikkat çekicidir nazarımda.

mesaj gönder