• youreads puanı (8.00)
  1. bugüne kadar dinlediğim en güzel sözlere/hikayeye sahip şarkılardan biri. kaptırıp gitmemek, bu yaşlı hanımefendinin hayatını şarkıyla beraber kafanızda yaşayıp bitirmemek ve etkilenmemek mümkün değil gibi. naçizane çevirimi de ekleyeyim:

    yaşını başını almış bir hanımefendi

    jet sosyetenin bir parçası olduğunuz vakitlerde
    krallarla tatil yapar, starlarla akşam yemekleri yerdiniz
    londra'dan new york'a, cap ferrat'tan capri'ye...
    chanel parfüm, givency kıyafetler...
    david ve peter ile campari'nizi yudumlardınız,
    cenevre gölünün kenarındaki noel partilerinde
    yüksek sosyetenin baş döndürücü tepelerine tırmanırdınız,
    yalnız çek defterinize ve soyunuza güvenerek

    cote d'azur'da güneşi kovalardınız,
    gençliğin ışığı solup da
    sizi gölgede kendinizle baş başa bırakana dek
    yaşını başını almış bir ingiliz hanımefendisi
    ve olur da genç ve hoş bir bay size bir içki ısmarlarsa,
    sorardınız ona komplocu bir göz kırpışla
    "70 yaşında olduğuma inanır mıydınız?"
    o da derdi ki "ah, mümkün değil!"

    epey zengin biriyle evlenmek zorundaydınız
    ki hayatınız boyunca alıştığınız fakat şu sosyalistlerin vergi kesip durduğu
    yaşam stilini devam ettirebilesiniz
    çocuklar verdiniz ona, bir kız bir erkek
    bir de dadı işe alındı akıl sağlığınızı korumak için
    ve zamanı gelince gönderildiler
    eh, o zamanlar öyle yapılırdı

    oğlunuz hisse ve tahvil işleriyle meşgul surrey'de
    arada bir uğrayıp aceleyle ayrılıyor
    kızınız okulu asla tamamlamadı,
    hiç tasvip etmediğiniz şu tuhaf yabancı adamla evlendi
    kocanızın boş kalbi iflas etti bir noel günü
    villayı marsilya'daki metresine bıraktı
    siz de kaçıp geldiniz bu küçük dairenize
    kadehinizi doldurup da cote d'azur da güneşi nasıl kovaladığınızı dinleyecek birilerinin olmasını umarak