-
youreads puanı (8.00)
-
bugüne kadar dinlediğim en güzel sözlere/hikayeye sahip şarkılardan biri. kaptırıp gitmemek, bu yaşlı hanımefendinin hayatını şarkıyla beraber kafanızda yaşayıp bitirmemek ve etkilenmemek mümkün değil gibi. naçizane çevirimi de ekleyeyim:
yaşını başını almış bir hanımefendi
jet sosyetenin bir parçası olduğunuz vakitlerde
krallarla tatil yapar, starlarla akşam yemekleri yerdiniz
londra'dan new york'a, cap ferrat'tan capri'ye...
chanel parfüm, givency kıyafetler...
david ve peter ile campari'nizi yudumlardınız,
cenevre gölünün kenarındaki noel partilerinde
yüksek sosyetenin baş döndürücü tepelerine tırmanırdınız,
yalnız çek defterinize ve soyunuza güvenerek
cote d'azur'da güneşi kovalardınız,
gençliğin ışığı solup da
sizi gölgede kendinizle baş başa bırakana dek
yaşını başını almış bir ingiliz hanımefendisi
ve olur da genç ve hoş bir bay size bir içki ısmarlarsa,
sorardınız ona komplocu bir göz kırpışla
"70 yaşında olduğuma inanır mıydınız?"
o da derdi ki "ah, mümkün değil!"
epey zengin biriyle evlenmek zorundaydınız
ki hayatınız boyunca alıştığınız fakat şu sosyalistlerin vergi kesip durduğu
yaşam stilini devam ettirebilesiniz
çocuklar verdiniz ona, bir kız bir erkek
bir de dadı işe alındı akıl sağlığınızı korumak için
ve zamanı gelince gönderildiler
eh, o zamanlar öyle yapılırdı
oğlunuz hisse ve tahvil işleriyle meşgul surrey'de
arada bir uğrayıp aceleyle ayrılıyor
kızınız okulu asla tamamlamadı,
hiç tasvip etmediğiniz şu tuhaf yabancı adamla evlendi
kocanızın boş kalbi iflas etti bir noel günü
villayı marsilya'daki metresine bıraktı
siz de kaçıp geldiniz bu küçük dairenize
kadehinizi doldurup da cote d'azur da güneşi nasıl kovaladığınızı dinleyecek birilerinin olmasını umarak