1. evet sevgili dostlar ilhamın, bilgeliğin nereden, ne zaman geleceği belli olmuyor. kâh bir avarenin şarkısında buluyoruz onu, kâh bir delinin avuntusunda, kâh bir eski zaman beyefendisinin rakı sofrasında... belki de, evet belki de gecenin bir vakti karıştırdığımız bir pdf'de... hey gidinin eski çağları... kimsenin arayıp da bulamadığı, gidip de göremediği, görüp de dönemediği, kilikya'dayız bu hafta...

    o pidiiefte, ikibin yıl evvelin anadolu'sunda, kilikya'da bir duvara yazılmış olan şu satırla karşılaşıyoruz... "ἀνάθεμα τους χέζοντας ὦδε"... ikibin yıl öncesinden bir halk adamı... bir halk bilgeliği... kimbilir, belki o da bizim dertlerimizi çekiyor, bizim gördüklerimizi görüyor... belki de bir buluttu tek istediği onun da... belki de bir yavuklusu vardı kavuşamadığı...

    "anathema tous khezontas hoode" diyor sessiz duvarın, sessiz dili... logos'u... duvar deyip geçmemeli... onun aracılığıyla bir insan, bir bilge, bizlere binbeşyüz+ yıl öteden sesleniyor... aadetaa bugünümüze ışık tutuyor...

    peki, ne diyor bu satır?

    şöyle çevirmiş bir eski diller uzmanı: "be cursed all those who are defecating here"

    işte böyle diyor, geçmişten bir yaprak...

    kilikya, bugünkü adana civarı... yiğitler diyarı adana... ha adana, ha kilikya... farketmez... bu toprakların binlerce yıllık kadim bilgeliğidir esas olan...

    sevgiler

    (https://postimg.org/image/wn60m7jjn/ , kaynak kitap: a companion to ancient greek language (blackwell), p.239)

    edit: "kadim" kullanmayı unutmuşum