• youreads puanı (0.00)
  1. kökeni 1850'lerdeki meksika ile abd arasındaki anlaşmazlıkta meksika ordusunu kumanda eden antonio lópez de santa anna'ya dayanan bir halk türküsü, ingilizcesi sea shanty olan ve denizcilerin iş yaparken hep beraber söylediği bir ezgidir . odetta tarafından 1956 yılında seslendirilen şarkının sözleri değiştirilmiştir ve bu şekliyle 1850'li yıllardaki altına hücum zamanını anlattığı sanılmaktadır. odetta'nın söylediği şekilde sözleri şu şöyledir:

    we're sailin' 'cross the river from liverpool,
    heave away, santy anno.
    around cap horn to 'frisco bay,
    'way out in californio.

    so, heave her up and away we'll go.
    heave away, santy anno.
    heave her up and away we'll go.
    'way out in californio.

    there's plenty of gold, so i've been told.
    heave away, santy anno.
    plenty of gold so i've been told.
    'way out in californio.

    so, heave her up and away we'll go.
    heave away, santy anno.
    heave her up and away we'll go.
    'way out in californio.

    well, back in the days of forty-nine.
    heave away, santy anno.
    back in the days of the good old times.
    'way out in californio.

    so, heave her up and away we'll go.
    heave away, santy anno.
    heave her up and away we'll go.
    'way out in californio.