-
romance sonámbulo
yeşil, nasıl istiyorum seni yeşil
yeşil rüzgâr. yeşil dallar
deniz üstünde gemi
ve dağdaki at.
beline gölge vurmuş
düş görüyor terasta,
yeşil ten, yeşil saçlar,
gözleri soğuk gümüş.
yeşil, nasıl istiyorum seni yeşil.
çingene ay altında,
ona bakıyor herşey
oysa görmüyor birini.
yeşil nasıl istiyorum seni yeşil.
iri yıldızları kırağının,
gelir karanlığın balığıyla
şafağın yolunu açan.
sürter incir ağacı rüzgârını
dalların zımparasıyla,
dağ, o hırsız kedi
kabartır acı sabırotlarını.
gelen kim ki! nereden!
düşlüyor hâlâ terasta,
yeşil ten, yeşil saçlar,
kız acı denizi.
dostum değişmek istiyorum
atımı evinle, eyerimi aynanla, hançerimi battaniyen.
dostum, geliyorum kan revan içinde
kabra geçitlerinden
bana kalsa, delikanlı
kabul ettim gitti
gayrı ne ben benim.
ne ev benim.
dostum, bari adam gibi
öleyim yatağımda,
olursa çelikten,
çarşafları hollanda.
bak, yaralar içindeyim
bağrımdan boğazıma.
ak gömleğinin göğsünde
üç yüz koyu gül.
kokuyor sızan kanın
çepçevre kuşağından
gayrı ne ben benim.
ne ev benim evim.
bari, çıkayım, bırak!
yüksek korkuluğa
bırak, çıkayım, bırak!
yeşil korkuluğa.
suların yankılandığı
ayın korkuluğuna.
çıkıyor iki arkadaş
yüksek korkuluğa.
bırakıp kandan
ve gözyaşından bir iz.
küçük teneke fenerler
titriyordu çatılarda.
bin kristal tef
yaralarken tanyerini.
yeşil nasıl istiyorum seni yeşil,
yeşil rüzgâr, yeşil dallar.
çıktı yukarı iki arkadaş.
uzun rüzgâr ağızda,
safradan, naneden, fesleğenden,
bırakıyordu tuhaf bir tat.
dostum! söyle nerde o?
nerde senin acı kız?
ne kadar bekledi seni!
ne kadar beklesin di seni!
serin yüz, siyah saçlar,
bu yeşil terasta!
sarnıcın yüzünde
salınıyordu çingene kızı.
yeşil ten, yeşil saçlar,
gözleri soğuk gümüş.
aydan bir saçak
tutuyordu onu suda.
küçük bir alan gibi
cana yakındı gece.
sarhoş korucular
yumruklarken kapıyı.
yeşil nasıl istiyorum seni yeşil.
yeşil rüzgâr. yeşil dallar.
deniz üstünde gemi.
ve dağdaki at.
federico garcía lorca
-çingene romansları-
çeviri: erdal alova
(bkz: poesia sin fin - alejandro jodorowsky)