1. halihazırda kitap, yazar, sinema, müzik ve video gibi özelleştirilmiş kanallar dahil olmak üzere toplamda 30 adet kanal bulunmakta olup, başlık, seçilen kanalla uygun olmalı, birden fazla kanala hitap eden başlıklar için en uygun kanal seçilmelidir.

    başlık açarken aşağıdaki formatları dikkate almalıyız.

    kitap başlıkları; kitap adı – yazar adı soyadı
    film başlıkları; film adı – yönetmen adı soyadı
    müzik başlıkları; şarkı adı – sanatçı adı soyadı/grup adı
    yazar başlıkları; yazar adı soyadı
    diğer; başlık

    bunu neden yapıyoruz;

    1.bir yazar, yönetmen ya da sanatçıya ait tüm eserleri, arama butonunu kullanarak sol frame’e yıkabilmek için,

    2.anlam ayrımı sağlanabilmesi için*

    *diğer sitelerde olduğu gibi örneğin; “aşk” isimli başlık açıldığında bu isimli kitap, film, şarkı vb. tek başlık altında yorumlanır. bu okuyucunun yorumları ilgi alanına göre süzmesini imkansız kılar. ancak youreads sisteminde her birinin ayrı başlığı vardır. ayrıca “aşk” başlığı da.

    kitap isimleri türkçe çevirisiyle, film isimleri orijinal adıyla açılacaktır.

    imla kurallarına dikkat edilmelidir.

    teknik hususlar

    kitap, yazar, film, dizi kanalına ait başlıklarda bulunan imaj, açıklama, özet, konu gibi özel alanlar doldurulmak zorundadır. başlıklara yüklenecek imaj dosyası küçük harflerle .jpg, .jpeg, .png formatlarında ve en fazla 500 kb boyutunda olmalıdır.

    müzik ve video kanallarına açılacak başlıklarda ilgili alana bir youtube videosu girilmelidir.

    başlıklarda karakter üst limiti 100’dür.

    (bkz: yorum girme usulleri)
    one
  2. "youreads'e belgesel nasıl girilir?" sorusuna hala cevap bulamadım. az önce açtığım içeriği belgesel olan başlık film kanalından dizi kanalına alınmış.
    film kanalında kalmasını diziye göre daha mantıklı buluyorum. ayrıca yazdığım yönetmen de silinmiş.
  3. demli bir cehalet içinde olduğum usuller. usul ve kaideler ile oldum olası anlaşmadım. elbette kötü bir şey değil, kaide ile kural ve fakat burası ile anladım ki benlik de değil. yazmanın, kişileri rencide etmediği ve hakaretvari olmadığı sürece, bu kadar da usul ile erkana, zaptı rapt alınmasına mesafeliyim. ne yazacağım derdi hiç olmadı içimde, ki çalakalem biriyim, lâkin bu kanal seçler, usul ile kaideler, yönetmelik gibi talimatlar, onlar bunlar, şunlar ile bir de bu ile şular kafamı çokça karıştırdı. iyisi mi yourdears nedir, ne değildir diye üzerine kafa yormam gerek. bu arada neden ingilizce o'nu da anlamadım ve ziyadesiyle yabancı nickler. mahlasnâme gibi eskilerden olunca işte, yeni jenerasyona ayak uydurmak zor oluyor. aslında yaşlı biri de değilim. ne ise artık, allah başka dert vermesin ve tek derdim bu olsun. bu arada ben burayı hep "kültür ağı" diye aratıyorum google hazretlerine. kültür ağı da fiyakalı bir isim olurdu da motto olmuş.
  4. youreads moderasyonunun el atması gereken usuller. tüm teknik detaylara riayet etmeme rağmen kitap başlığı açamıyorum. ısrarla ve inatla tüm alanları doldurmam gerektiği konusunda uyarılıyorum.
  5. başlık açmak için tüm alanları doldurmama rağmen ısrarla uyarı alıyorum yok mudur bunun bir çaresi?
  6. açılan başlıklarda, yazılan girdilerde dilimize sahip çıkılması gerektiğine inanıyorum. yazdıklarımızın arasına yabancı kelimeler sıkıştırmak bizi bilgili, havalı veya başka bir şey olarak göstermez ama dilimizi kendi ellerimizle yıkmamıza sebep olur. iki kelimeden ne olacak demeyin çocuklarımızda torunlarımızda görürüz neler olduğunu. bu küçük dileğimi görmezden gelmeyin lütfen. saygılarımla...
    kgn
  7. itiraf ediyorum sol framede biraz dursun diye yazıyorum, kaç kişi görse o kadar faydalı.

    özellikle müzikte şarkı ismi - sanatçı
    filmde: film - yönetmen vb şekillerde açıyoruz başlığı ilk iletide (#6319) * ayrıntılı bir şekilde anlatılmış.

    bu şekilde başlık açarsak kategorize etmek daha kolaylaşacak, daha açık olacaktır.
    kolay gelsin.
  8. film-kitap orjinal isimleriyle açılmalı denmiş ama sözlükte bir çok isim türkçe yazılmış. bence yönetimin yapması gereken bu türkçe başlıkları orjinal isimle açılan başlıklara yönlendirmek olmalı.
  9. !---- spoiler ----!

    kitap isimleri türkçe çevirisiyle, film isimleri orijinal adıyla açılacaktır.
    !---- spoiler ----!

    kore dilinde bir filmi orjinal adıyla mı, ingilizce olarak mı açılacağı konusunda deli sorular barındıran usullerdir.
  10. kitap isimleri türkçe çevirisiyle denmiş, ancak türkçe'ye çevrilmemiş birçok kitap var, özellikle non-fiction türünde. bu durumda youser'ın kendi çevirip girmesi de sağlıklı olmayabilir.
    agah