-
- okudum
- okuyorum
- okumak istiyorum
-
youreads puanı (9.16)
kör baykuş 1977'de behçet necatigil'in unutulmaz çevirisiyle varlık yayınları'ndan çıkmıştı. philippe soupault'nun "yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt", andre breton'un ise "başyapıt diye bir şey varsa o da budur" sözleriyle nitelediği bu kült romanı, yine necatigil'in çevirisinden, necatigil'in "önsöz"ü ("türkçede iran edebiyatı ve doğumunun 75. yılında sadık hidayet") ve bozorg alevi'nin "sonsöz"ü ("sadık hidayet'in biyografisi") ile sunuyoruz.
-
Kör Baykuş'u sessiz bir ortamda okumak gereklidir dediler. eğer öyle yapsaydım gerçeklik duygumu fena halde kaybedebilirdim. gerçeklik algısını alt üst eden bir kitap. son derece öznel bir yorum için; http://ankaradanbirokur.blogspot.com.tr/2016/02/kor-baykus.html