1. sekai: dünya
  2. shinzou : kalp
  3. tomodachi : arkadaş
  4. daijobu: iyiyim demek sanırım animelerde böyle çeviriyorlar.
  5. toruko: türkiye
  6. kono yaro: pislik herif
  7. okasa=anne
  8. yume : rüya
  9. ugetsu monogotari: yağmurdan sonra ki soluk ayın öyküleri.

    kenji mizoguçi'nin yönetmenliğinde çekilmiş bir film olan ugetsu monogatari'ye, google translate çevirisinden bakınca, "monogatari" öykü; "ugetsu" ise yağmurdan sonra ki soluk ayın öyküleri diye çıkıyor. zaten ekşi sözlükte ki başlıkta aynı duruma değinilmiş.
  10. içimi umutla dolduran başlık. her mecrada var. her gün yeni bir bilgi, her güne bir haiti mitolojisi, ispanyolca kelime etc. bu eleştiriyi buradan yapmak istemezdim ama başlığı nasıl açsam bilemedim. her güne bir eleştiriyle başlayarak yaşlanıyorum.
    sezgi