1. ingilizce konuşurken veya yazı dilinde fark etmeden yaptığımız hatalardır. bazılarını çok iyi içselleştirdiğimiz için hata olduğunu fark etmez, etsek dahi kullanım dışına çıkarmakta zorlanırız. öğrencilerimden gözlemlediğim, çoğumuzun gözünden kaçan kritik birkaç örneği sizlerle de paylaşmak isterim değerli arkadaşlarım!

    en çok dikkatimi çeken hatalardan biri, "according to me". sizler referans gösterilecek bir kaynak değilsiniz, fikir beyan edeceğiniz bir konuşmaya according to me ile başlamanız oldukça yanlış bir kullanım. according to the recent research diyebilirsiniz ama kendiniz için "in my opinion, i think, i have an idea" gibi daha günlük dil yapılarını tercih etmelisiniz.

    speaking club'ta gördüğüm en bariz problem ise "actually". evet, actually oldukça hoş bir filler görevi görüyor, sorun yaşadığınız yerlerde actually demeniz aklınızda söyleyeceklerinizi organize ederken size vakit kazandırıyor. ancak bunun gerektiğinden fazla kullanılması anlam bozukluğuna yol açıyor, actually bi konuda spesifikleşirken veya kendinizi daha iyi ifade edebilmek için kullanmanız gereken bir yapı. vakit kazanmak için, you know / let's say gibi yapıları da tercih edebilirsiniz.

    birkaç tane telaffuz hatasından, let's say, daha iyi telaffuz edebileceğiniz kelimelerden bahsetmek gerekirse; artık can'i /kn/ şeklinde söylemede hiçbir zarar yok, konuşmanızdaki farkı hemen göreceksinizdir. kendi başına anlam taşımayan yapıları (am/is/are - nesneler- a/an/the'lar) yutarak söylediğinizde de farkın ayrımına varacaksınızdır.

    tüm bunları söyledikten sonra şunu unutmamakta fayda var, ingilizce herkesin dili ama hiçbirimize ait değil, bu dünya diline hepimiz ortaklaşa sahip çıkıyoruz.