-
youreads puanı (7.63)
-
sarkı desen sarkı değil, ağıt desen ağıt değil, bitmiyor bitiriyor. hissettirdiği şey hüzün mü onu bile tanımlayamıyorum zira tanımlama organımı uyusturuyor. sadece judia deneni bulup göğsümde uyutmak istediğimi biliyorum
sozlerin ingilizce cevirisi. judia ise yahudi anlamindadir.
!---- spoiler ----!
judia1 will be your name:
my mother kissed my forehead when i was born,
a kiss of love my mother gave to me when i was born,
filled with pain she said: judia, judia will be your name
judia, judia, will be your name...
my mother lit the candles of sabbath, illuminating my eyes
my father sang to me festive songs, they brightened up my heart.
and he said to me:
judia, judia, will be your name
in my dark eyes, in your dark hairs
you've come to love my country, they shine like candles
candles without consolation.
silently, killing themselves, they said "judia, judia..."
judia, judia, will be your name...
and i wanted to run away, to lose myself on the way, and not carry the pain in my chest,
not to have to carry the horror of the bad sign, that screamed and cried by the river.
!---- spoiler ----!