-
"gelmek istemiyor gün
ne sen gelebiliyorsun o yüzden
ne de ben gidebiliyorum
ama ben gideceğim
kurbağalara atarak ağzımda çiğnediğim karanfili
ama sen geleceksin
çamurlu lağımından karanlığın" -
gelsene dedi bana
kalsana dedi bana
gülsene dedi bana
ölsene dedi bana
geldim.
kaldım.
güldüm.
öldüm. -
bugün kalbimi eski bir plak gibi
öyle çok tersine çevirdim ki:
bazı şarkılar vardır
cızırtılı bir yağmur gününü anlatır
uzaklarda süren sarı yağmurluklu bir hayatı
deniz bazen kendini kaldırımlara fırlatır,
o zaman bir yavru yengece bakan
insanların şarkısı olurdu o şarkının adı.
keşke ismim iris olsaydı,
keşke ismim herkese
sarı yağmurluğuyla koşan hayatı anlatsaydı.
bazı şarkılar vardır
ellerim kocamanlaşır, tuhaflaşır
işte o ellerimle herkese
çamurlu şiirler uzatsaydım
hepsi çok kirli olsaydı tanrım!
bazı şarkılar vardır
kırmızı akşam sefalarını anlatır
karanlığın kalbinde yalnız, açmanın acısını
komşu kadınların basma elbiseli konuşmalarını
geceyi onlar bahçeye taşırdı
ben ne zaman öleceğim tanrım!
sabah olunca mı?
keşke birkaç dakikayı ipek mendillere sarıp saklasaydım
irileşen, gitgide irileşen ağaç gibi
şu odanın ortasında dursam,
saat kuleleri dökülürdü dallarımdan tanrım!
artık sarı yaprakların ölü olduğuna inanmıyorum.
bazı şarkılar vardır
kanatlarında yağmuru taşıyan kelebeği anlatır
kırmızı bir çakmak gibi neşeli ölmek olurdu
o şarkının adı,
ardında yalnızca nemli sigaralar bırakmanın acısını
keşke ismim iris olsaydı,
keşke ismimin bir anlamı olmasaydı.
herkes çıkarsın kalbini
o çirkin mücevher sandığından
ve herkes onu birbirine fırlatsın tanrım!
(bkz: iris'in ölümü -didem madak) -
çın, çın, on iki hece,
çaldı bir eski saat.
on ikide her gece,
bana diyor ki, saat:
dün, bugün, yarın, siz, biz,
bu yayın içindeyiz;
onu yüzyıl sayın siz.
ömür on iki saat..... -
"bayım; bu gişleriniz
beni şair, sizi şiir yapacak."
(bkz: didem madak) -
"sana büyük caddelerin birinde rastlasam
elimi uzatsam tutsam götürsem" -
"...senin sular gibi umudun var
deniz hayvanları gibi kör karanlıkta
bir küçük yalan ardından günlerce
bölüne bölüne çoğalır.”